Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我的朋友们, 我的生活像彩虹一样五颜六色。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我的朋友们, 我的生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史灿烂的文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他的帮助, 我们才能达那儿。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了我。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他们可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强的意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认证。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器的工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题的解决都受惠于我们的新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟的干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
我们热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食GMP认证。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我的朋友, 我的生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他的帮助, 我。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了我。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我顽强的意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认证。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器的工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题的解决都受惠于我的新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟的干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
我热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认证。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了朋友
,
生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚
前卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国大学以其悠久
历史和灿烂
文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他帮助,
才能
达那儿。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借强
意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质管理体系认证。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,对在法国学习后
职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器
工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题解决都受惠于
新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认证。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我的朋友们, 我的生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他的帮助, 我们才能达那儿。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了我。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他们可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强的意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体认证。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业列,可最大程度地提高
器的工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题的解决都受惠于我们的新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟的干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
我们热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认证。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了的朋友们,
的生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他的帮助, 们才能
达那儿。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他们可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借们顽强的意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认证。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,对在法国学习后的
的职业
充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器的工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题的解决都受惠于们的新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟的干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
们热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认证。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在将安全了......但是这不是因为你所致。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我, 我
生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量追求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚
前卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国大学以其悠久
历史和灿烂
文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他帮助, 我
才能
达那儿。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了我。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我顽强
意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器
工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题解决都受惠于我
新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
我热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我的朋友们, 我的生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由他的帮助, 我们才能
达那儿。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了我。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他们可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强的意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认证。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度提高机器的工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题的解决都受惠我们的新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由细腻成熟的干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
我们热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认证。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了的朋友
,
的生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他的帮助, 才能
达那
。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了
。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借顽强的意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认证。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
证明的客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,对在法国学习后的
的职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面的xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器的工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题的解决都受惠于的新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟的干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年的发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认证。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Grâce à mes amis,ma vie est brillante comme un arc-en-ciel.
多亏了我, 我
生活像彩虹一样五颜六色。
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量追求而闻名。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚
前卫品牌。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国大学以其悠久
历史和灿烂
文化而闻名于世界。
C'est grâce à son aide que nous avons pu y arriver.
正是由于他帮助, 我
才能
达那儿。
Je voudrais bien suivir ce cours,mais grâce à millions raisons, je ne peux pas aller.
很想去,但因为时间不对,上课地点远,又没有公汽回家……BLABLABLA一千条理由阻止了我。
Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.
克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他可以在水下呼吸。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我顽强
意志,现在有12个销售点。
Grâce à la gestion de la qualité ISO9001 système de certification.
企业通过ISO9001质量管理体系认。
On travaille le fait grâce à des méthodes de désinformation.
客观方法对认定事实有重要影响。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后我
职业前景充满信心。
Grâce à la gamme complète d'outils de travail xxx, profitez pleinement de votre machine.
使用全面xxx 作业机具系列,可最大程度地提高机器
工作效率。
Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题解决都受惠于我
新发现。
Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因为光合作用,二氧化碳和水已被同化。
Grâce à l'extraction de bio-ingénierie des produits.
产品通过生物工程提取。
La bouche est souple et élégante grâce à des tanins fins et mûrs.
口感柔软高贵由于细腻成熟干涩感。
Nous avons le fervent espoir que grâce à votre sincère coopération et de développement commun!
我热忱希望与您真诚合作,共同发展!
Grâce à dix années de développement, la société a continué de croître, grandir.
通过十多年发展,公司不断成长、壮大。
Deuxième OO trois ans grâce à Décembre usine de produits de santé de certification GMP.
二OO三年十二月本厂通过保健食品GMP认。
"Au moins maintenant elle sera en sécurité... Mais pas grâce à vous."
"至少,现在她将安全了......但是这不是因为你所致。"
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。